О ПРОЕКТЕ ФЕДЕРАЛЬНОЙ ЦЕЛЕВОЙ ПРОГРАММЫ «РУССКИЙ ЯЗЫК» НА 2016-2020 ГОДЫ

Комментарии · 1513 Просмотры

Айрапетян Армен Самвелович,
к.ю.н., старший преподаватель кафедры
конституционного и международного права
Поволжского института управления
имени П.


Айрапетян Армен Самвелович,

к.ю.н., старший преподаватель кафедры

конституционного и международного права

Поволжского института управления

имени П. А. Столыпина РАНХиГС

 

Усачева Ольга Юрьевна,

д.ф. наук, профессорЛипецкого филиала РАНХиГС

Цель настоящей аналитической записки состоит в оценке актуальности проекта программы, значимости поставленной проблемы, целесообразности и правомерности основных направлений для ее разрешения, а также в оценке эффективности предлагаемых способов и средств достижения поставленных задач, нашедших отражение в «Концепции федеральной целевой программы «Русский язык» на 2016-2020 годы» (утверждена Распоряжением Председателя Правительства Российской Федерации Д.А. Медведева от 20 декабря 2014 г. № 2647-р).

Экспертно-аналитическая работа осуществлялась на основе

– изучения материалов федеральных целевых программ (далее ФЦП) «Русский язык», получивших реализацию в течение 2002-2015 гг.;

– анализа федерального законодательства в сфере государственной языковой политики, прежде всего Федерального закона от 1 июня 2005 г. N53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации», Федерального закона от 25 октября 1991 г. N1807-1 (ред. от 12.03.2014) «О языках народов Российской Федерации»;

– обобщения опыта специалистов в области русского языка, представленного в виде докладов и сообщений на научных конференциях по проблемам современного функционирования русского языка, статей, научно-педагогических и научно-методических публикаций по вопросам преподавания русского языка как родного, как неродного и как иностранного, экспертных заключений по нормализаторской практике в сфере русского литературного языка.

Актуальность и важность темы русского языка обусловлена современным состоянием межнациональных отношений в Российской Федерации, а также усиленным вниманием к данным вопросам со стороны власти. На заседаниях Совета по межнациональным отношениям при Президенте РФ высказывались идеи, направленные на усовершенствование языковой политики в Российской Федерации. Русский язык определяется как важнейший государствообразующий фактор, он оценивается как объективно исторически сложившееся средство межнационального общения, поэтому предлагается усилить меры по сохранению и развитию его в таком качестве, а также его популяризации как в России, так и за её пределами [1]. Сам Президент РФ неоднократно обращался к данной теме в своих Посланиях Федеральному Собранию, где русский язык характеризовался в качестве одной из духовных скреп, объединивших и объединяющих многонациональную Россию в «государство-цивилизацию» [2], именуется языком «исторического братства народов» и «действительно международного общения», выступающий хранителем целого пласта мировых культурных достижений, «живым пространством многомиллионного «русского мира»», который простирается далеко за пределы государственных границ Российской Федерации. Глава государства в 2012 и 2013 гг. [3] поставил ряд задач, свидетельствующих о признании русского языка в качестве инструмента внутренней и внешней политики России. Многие из предложенных инициатив были претворены в жизнь.

Анализ основных направлений«Концепции федеральной целевой программы «Русский язык» на 2016-2020 годы»

Начиная с 2000-х годов в Российской Федерации придается особое значение сохранению, укреплению, развитию и распространению русского языка как важнейшего средства упрочения основ российского общества, интеграции постсоветских государств, прежде всего стран–участников СНГ, паритетного вхождения России в мировое экономическое, политическое, культурное и образовательное пространство. Этим задачам отвечали меры целевой государственной поддержки русского языка, выразившиеся в создании законодательной основы языковой политики, а также в использовании программно-целевого метода к решению социально значимых задач, стоящих перед обществом, в данном случае – в реализации федеральных целевых программ «Русский язык» в течение 2002-2015 годов.

Несмотря на очевидную успешность предпринятых государством шагов, работа по совершенствованию федеральной языковой политики должна быть продолжена и распространена на более широкий круг вопросов, связанных с современным состоянием и функционированием русского языка в России и за ее пределами.

Актуальность «Концепции ФЦП «Русский язык» на 2016-2020 гг.» (далее – Концепции), прежде всего, определяется:

– необходимостью дальнейшей поддержки со стороны государства целенаправленных мер  по укреплению позиций русского языка в стране и в мире, что неразрывно связано с утверждением позиции российского лидерства в условиях усиливающейся глобальной нестабильности и мирового экономического кризиса, возрастанием привлекательности России в глазах стран и народов, не желающих участвовать в политике сателлитизма;

– актуализацией вопросов национально-культурной идентичности граждан России;

– постепенным вытеснением русского языка из ряда официальных сфер деятельности (экономика, наука, политика и т.п.) под влиянием глобализации и расширения мировых интеграционных процессов;

– потребностью в упорядочении норм современного русского литературного языка в условиях динамичных социально-культурных изменений;

– внесением изменений в миграционное законодательство РФ, что заставляет корректировать государственную языковую политику в части взаимодействия русского языка с другими языками;

– развитием дистанционных (сетевых) форм образования, в том числе и в сфере изучения русского языка как государственного, как неродного и как иностранного;

– совершенствованием требований к уровню владения русским языком как государственным, прежде всего государственными и муниципальными служащими.

Анализ текста Концепции показал, что в ней в целом точно определены проблемы, существующие в сфере языковой политики, приоритетные направления, по которым следует ее осуществлять, а также те меры (включая финансовые), разработка и применение которых позволят достигнуть поставленных целей.

Полностью оправданным следует признать заложенный в Концепции комплексный подход, доказавший свою эффективность в предыдущие годы.

Положительной оценки заслуживает преемственность содержания Концепции по отношению к ранее реализованным ФЦП и поэтапность в планировании и достижении намеченных результатов.

Также положительно можно оценить предложение и разработку двух расчетных вариантов – оптимистического и базового, что свидетельствует о гибком и рациональном подходе к прогнозированию ситуации и вытекающему из этих прогнозов планированию рисков в ресурсном обеспечении ФЦП.

В документе верно отмечена прямая связь между качеством результатов реализации программы и состоянием интеграции России со своими партнёрами на пространстве СНГ. При этом, однако, в качестве специфики программы на 2016-2020 гг. отмечается, что мероприятия проводятся только на трёх уровнях: федеральном, региональном и муниципальном. В экспертной среде выдвигается идея об организации евразийских школ, целью которых по аналогии с европейскими школами или школами НАТО будет создание положительного образа Евразийского Союза у участников данной школы из стран ближнего и дальнего зарубежья [4]. Одним из направлений евразийской школы можно сделать курсы русского языка. С учётом изложенного, программа «Русский язык» на 2016-2020 гг. может выйти и на евразийский уровень.

В качестве одной из мер, направленных на обеспечение системного характера управления рисками и минимизации возможных отрицательных последствий, предусмотрено привлечение к разработке Программы представителей научного и экспертного сообществ и обеспечение обсуждения предлагаемых мероприятий на разных уровнях, в т.ч. в субъектах Российской Федерации. Таким образом, мы полагаем, что государство стремится к созданию на региональном уровне серьёзных научных и экспертных информационных площадок, способных осуществлять соответствующее сопровождение реализации федеральной целевой программы «Русский язык» на 2016-2020 годы. В качестве таких информационных площадок, например, в Саратовской области, могут выступить информационно-аналитический центр «Евразия-Поволжье» (http://evrazia-povolzhye.ru), а также Фонд поддержки научных исследований «Мастерская евразийских идей» (www.eurasianworkshop.com). Обе эти структуры обладают необходимым кадровым потенциалом. В сферу научных интересов коллективов центра «Евразия-Поволжье» и Фонда «Мастерская евразийских идей» входит евразийская интеграция, приграничное сотрудничество в данных условиях. На мероприятиях, организуемых настоящими структурами, в поле особого внимания постоянно оказывается тема русского языка как одного из значимых факторов интеграции в рамках ЕАЭС.

Концепция Программы предполагает в рамках направления «Совершенствование условий для укрепления и расширения русского языкового, российского культурного и образовательного пространства в государствах-участниках СНГ» увеличение общего количества комплектов учеников и учебных пособий, поставленных в образовательные организации и центры в государствах-участниках СНГ, в которых обучение ведётся на русском языке или изучается русский язык. То же самое предусмотрено и по направлению «Совершенствование условий для расширения присутствия русского языка и образования на русском языке в иностранных государствах». Помимо поставки российских учебных пособий и учебников по русскому языку Программа должна предусматривать финансовую и иную помощь в издании  подобного рода литературы в странах СНГ. Например, в Ереванском государственном университете в 2012 году было издано учебное пособие по лингвострановедению «Путешествие по Армении», представляющий собой сборник текстов по географии, истории и культуре Армении, направленный на изучения русского языка. К сожалению, данное пособие вышло ограниченным, малым тиражом из-за нехватки финансовых средств. Поддержка со стороны России издания подобного рода литературы подключает страны СНГ к политике распространения русского языка и укрепления его позиций на постсоветском пространстве, расширению научного и образовательного русскоязычного пространства, а также способствует распространению русскоязычной литературы о зарубежных странах СНГ.

В концепции Программы отмечается, что в последние годы одной из проблем современного состояния русского языка является снижение владения им как государственным языком РФ. Такая проблема характерна и для государственных гражданских служащих. Федеральный закон «О государственном языке РФ» требует, чтобы государственный язык в официальных сферах общения употреблялся на основе норм современного русского литературного языка. Федеральный закон «О государственной гражданской службе Российской Федерации» предъявляет для граждан, желающих поступить на службу, требование о владении государственным языком РФ. Во многих ведомственных нормативно-правовых актах, утверждающих методику проведения конкурсов по вопросам федеральной государственной гражданской службы, просто повторяется законодательное требование о владении государственным языком. Исключение составляет один из приказов Министра обороны РФ [5], в котором в качестве одного из методов проведения конкурса на замещение вакантной должности государственной гражданской службы в ведомстве может быть применено написание реферата. В приказе от 03.11.2014 г. N 815 установлено, что конкурсная комиссия оценивает реферат в отсутствие кандидата по качеству и глубине изложения материала, полноте раскрытия вопросов, а также владению государственным языком

Таким образом, содержание Концепции в основном отвечает вызовам времени и стратегическим целям устойчивого развития Российской Федерации.

Оценка прогнозируемой эффективности мер. Рекомендации и предложения по корректированию Концепции

Общая положительная оценка Концепции не исключает признания за нею ряда пробелов и недочетов, на которые хотелось бы обратить внимание.

  1. Приоритетным направлением ФЦП «Русский язык» должно стать совершенствование образовательной деятельности применительно к изучению русского языка как родного. В этом контексте следует еще раз обратиться к ситуации вокруг ЕГЭ по русскому языку.

Доминирование технологического подхода ограничивает учащихся в их стремлении к заинтересованному, более глубокому и качественному изучению русского языка в течение всего времени обучения, сохраняет разрыв между школьными предметами «русский язык» и «литература». Несмотря на коррективы, внесенные в последнее время в структуру и содержание контрольно-измерительных материалов, а также на включение сочинения в ЕГЭ, данная система в самой своей основе не дает возможности адекватно оценить уровень практической грамотности учащегося, который может проявиться только в процессе построения им связной грамотной речи на родном русском языке. Не секрет, что занятия по русскому языку в выпускных классах носят не столько развивающий образовательный, сколько тренировочный характер. В итоге первокурсники вузов, по их собственному признанию, отвыкают говорить не только на занятиях по русскому языку, но и по другим гуманитарным дисциплинам. Крайне тревожными симптомами выглядят и снижение минимального балла на ЕГЭ по русскому языку, и тенденция к снижению среднего балла по русскому языку у абитуриентов российских вузов.

Считаем, что в Программе должен найти отражение пересмотр существующего положения дел в сторону укрепления связи между школьным изучением русского языка и литературы, усилением речевой и текстовой составляющей в заданиях ЕГЭ, включая устную речь учащихся.

  1. Закономерно, что программно-целевой метод, на котором базируется содержание Концепции, предполагает использование целевых показателей и индикаторов. Вместе с тем, как видно из текста, предполагается, что они подлежат измерению и оценке исключительно в количественных значениях. Между тем, очевидно, что целый ряд планируемых результатов не поддается (либо плохо поддается) количественной репрезентации, а значит, не подлежит объективному оцениванию. Так, не очень понятно, в каких количественных показателях могут быть представлены следующие ожидаемые результаты: «повышен уровень языковой культуры российских граждан; улучшено качество обучения русскому языку в российских образовательных организациях разных типов; формы, методы изучения и преподавания русского языка соответствуют стратегическим приоритетам Российской Федерации, вызовам времени и запросам потребителей». Представляется, что в тексте ФЦП необходимо будет корректно отразить ту идею, что количественные показатели могут лишь косвенно свидетельствовать о качественных результатах. В противном случае ориентация на пресловутый «вал» может только исказить реальную картину достигнутого, причем как в сторону неоправданно оптимистичную, так и неоправданно пессимистичную.
  2. Направлением в рамках совершенствования условий для укрепления и расширения русского культурного и образовательного пространства может явиться поддержка государством издания российских учебников и учебных пособий по различным образовательным дисциплинам, а также содействие по их распространению в странах СНГ. Примером наличия удачных последствий выхода российской книжной учебной продукции в образовательное пространство стран СНГ является Украина. В этой стране, где законодательство большую часть времени независимости государства допускало использование русского языка, но больше ориентировало на употребление украинского, автору настоящего заключения в 2009, 2010 и 2011 гг. пришлось столкнуться со следующей картиной. На семинарских занятиях, лекциях, зачётах и экзаменах на Экономико-правовом факультете Одесского национального университета им. Мечникова выбор в использовании студентами украинского или русского языка зависел не от языковой компетенции преподавателя и уважения к нему, а от языка изготовления учебного материала, используемого при подготовке в учебном процессе. И это несмотря на то, что украинское законодательство является аутентичным только на украинском языке, а на русском языке публикуются только переводы. Можно сделать вывод, что обилие русскоязычной литературы и иных материалов по юридическим наукам значительным образом способствует сохранению, укреплению и развитию русского языка в образовательном пространстве Украины. При общении со студентами и преподавателями университета удалось выяснить, что в Одессе внимательнейшим образом отслеживают достижения российских правоведов, среди которых назывались имена видных представителей российской юридической науки: Кабышева В. Т., Колесникова Е. В., Эбзеева Б. С., Матузова Н. И., Сенякина И. Н., Малько А. В., Манохина В. М., Конина Н. М., Химичеву Н. И. и многих других. Поэтому увеличение тиражей учебных материалов по юридическим и иным дисциплинам российских авторов играет немаловажную роль в процессе сохранения, укрепления и развития русскоязычного научно-образовательного пространства в зарубежных странах СНГ.

Ещё одним из направлений по улучшению и укреплению позиций русского языка может явиться сотрудничество Российской Федерации с Европейским Союзом. Полагаем, что, несмотря на наличие прописанных в концепции Программы экономических, геополитических и административных рисков, в частности, связанных с санкциями со стороны ЕС, Российская Федерация должна последовательно добиваться предоставления русскому языку в рамках Европейского Союза правового режима официального. Русский язык может использоваться в таком же порядке, как, например, ирландский, каталанский, галисийский и баскский языки, т. е. иметь хотя бы информационное значение.

Поставленная Президентом РФ задача по расширению присутствия России в мировом гуманитарном, информационном и культурном пространстве требует отслеживание (мониторинга) ситуации, связанной с положением русского языка, в т. ч. и правовым, в различных регионах мира. Необходимо возложить на Министерство иностранных дел РФ и Федеральное агентство по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству (в части положения русского языка в странах СНГ) обязанность, допустим, раз в три года публиковать доклад «Русский язык в мире», как это имело место в 2003 году (http://www.mid.ru/Brp_4.nsf/arh/B6BE784B3E2ABD1343256DF8003AC21C).

Конституционный правовой режим государственного языка РФ нуждается в развитии, особенно в части совершенствования нормативно-правовой базы, регулирующей официальное использование русского языка.  В частности, в сфере судопроизводства в действующем законодательстве содержится ряд норм, противоречащих Конституции Российской Федерации.

Список использованных источников и литературы

  1. См.: Стенографический отчёт о заседании Совета по межнациональным отношениям от 24.08.2012 г. // Президент Российской Федерации Официальный сайт. URL: http://news.kremlin.ru/transcripts/16292 (дата обращения 07.09.2012); Стенограмма заседания Совета по межнациональным отношениям от 19.02.2013 г. // Президент Российской Федерации Официальный сайт. URL: http://news.kremlin.ru/transcripts/17536/work (дата обращения 27.02.2013).
  2. Послание Президента РФ Федеральному Собранию от 12.12.2012 г. // Российская газета. - 2012. – 13 декабря.
  3. Послание Президента РФ Федеральному Собранию от 12.12.2013 г. // Российская газета. – 2013. – 13 декабря.
  4. Идея создания евразийских школ принадлежит кандидату политических наук, эксперту фонда «Мастерская евразийских идей» В. С. Лешукову (г. Саратов).
  5. См.: Приказ Министра обороны РФ от 03.11.2014 г. N 815 «Об утверждении Методики проведения конкурсов в Министерстве обороны Российской Федерации по вопросам федеральной государственной гражданской службы» // Российская газета. – 2014. – 19 декабря.

 

Комментарии